Hub · Japan · All Guides

Japan Food Allergy Hub

Japan requires 28 allergens to be disclosed on packaged food, more than almost any other country. The practical challenge for travelers is dashi: the fish-and-kelp stock that underlies ramen, miso soup, and most traditional cooking, which does not read as a fish product on a menu or in casual conversation. This hub collects every AllergyPass guide for Japan.

Build a free Japanese allergy card Two minutes, works offline, no account needed
The two allergens that define Japanese food travel: Dashi (fish-and-kelp stock, the base of miso soup, ramen broth, and most simmered dishes) and soy sauce (wheat-containing, used in nearly every savory dish). Shellfish appears in some dashi variants and in tempura batter mixes. Japan's labeling law makes packaged food reliably disclosed; restaurant communication requires a written Japanese-language card, since dashi rarely gets mentioned unprompted.

Japan country and city guides

Key allergen risks in Japan

Allergen profile
Dashi: fish stock in almost everything

Katsuobushi (bonito flake) and konbu (kelp) stock underlies miso soup, ramen broth, most simmered dishes (nimono), and many sauces. It is rarely mentioned as an ingredient because it is treated as a cooking base, not a topping. Vegetarian dashi (kombu-only) exists but must be requested specifically.

Allergen profile
Soy sauce: the universal seasoning

Shoyu (soy sauce) contains both soy and wheat, and is used across nearly all savory Japanese cooking, from sushi dipping sauce to marinades. Tamari is a lower-wheat alternative but not reliably gluten-free. Assume soy sauce is present unless a dish is explicitly confirmed otherwise.

Allergen profile
Shellfish and egg in unexpected places

Tempura batter mixes sometimes include shrimp powder even in vegetable tempura. Ramen broth frequently contains shellfish alongside dashi. Egg appears in ramen toppings, many sauces, and as a binding agent in processed foods.

Allergen profile
Wheat beyond the obvious

Beyond noodles and tempura batter, wheat appears in soy sauce, many curry roux bases, and as a thickener in sauces. Rice-based dishes (onigiri, sushi rice) are a safer wheat-free baseline, but check the accompanying soy sauce or sauce separately.

Communicating your allergy in Japan

Japan's allergen labeling law applies to packaged food, not restaurants. For restaurant communication, a written Japanese-language card is the most effective tool, since dashi and soy sauce are default ingredients that staff may not think to mention unless directly asked.

Key Japanese allergen vocabulary: 醤油 (shoyu, soy sauce) · 出汁 (dashi, fish stock) · 小麦 (komugi, wheat) · 卵 (tamago, egg) · 乳 (nyu, dairy) · えび (ebi, shrimp) · かに (kani, crab) · 落花生 (rakkasei, peanut) · そば (soba, buckwheat). A Japanese-language allergy card that includes these terms is more reliable than phonetic pronunciation.

Build a Japanese-English allergy card covering dashi, soy sauce, and your specific allergens in Japanese script

Build My Japan Card

Cross-destination and preparation guides

Emergency information for Japan

  • Emergency number: 119 (medical emergencies and ambulance in Japan)
  • Police: 110
  • Major hospitals in Tokyo: St. Luke's International Hospital (Chuo-ku), Tokyo Medical and Surgical Clinic (Akasaka), Japanese Red Cross Medical Center (Shibuya). St. Luke's and Tokyo Medical and Surgical Clinic both have dedicated international patient services and English-speaking staff.
  • Pharmacies: Yakkyoku (薬局) are widely available. Epinephrine auto-injectors require a prescription in Japan and importing your own supply requires a Yunyu Kakunin-sho (import certificate) for anything beyond personal short-term use. Carry your own supply from home and check current import rules before you travel.
  • Key emergency phrase: Anafirakishii o okoshite imasu, 119 ni denwa shite kudasai (アナフィラキシーを起こしています、119に電話してください): I am having anaphylaxis, please call 119.

Frequently asked questions

Is Japan safe for travelers with food allergies?

Japan has one of the world's most detailed mandatory allergen labeling systems for packaged food, covering 28 allergens. For restaurants, advance communication with a Japanese-language written card is essential, since dashi (fish stock) and soy sauce are default ingredients across most traditional cooking. With preparation, Japan is manageable for most allergy profiles, though fish and shellfish allergies require particular care.

What is dashi and why does it matter for allergies?

Dashi is the fish-and-kelp stock that forms the base of most traditional Japanese cooking, including miso soup, ramen broth, and simmered dishes. It is treated as a foundational cooking ingredient rather than a topping, so it is often not mentioned when a dish is described, even though it carries fish (and sometimes shellfish) allergen risk. Vegetarian kombu-only dashi exists but must be requested specifically.

Does soy sauce contain wheat?

Yes. Traditional Japanese soy sauce (shoyu) is brewed from both soybeans and wheat, making it a risk for both soy and gluten allergies. Tamari is a lower-wheat alternative common in some regions but is not reliably gluten-free, so it should be confirmed rather than assumed.

How do I say food allergy in Japanese?

Watashi wa [allergen] arerugii ga arimasu (私は[allergen]アレルギーがあります): I have an allergy to [allergen]. For severity: kono arerugii wa seimei ni kakawaru koto ga arimasu (このアレルギーは生命に関わることがあります): this allergy can be life-threatening. A written Japanese-language card from AllergyPass uses the correct terminology and is more reliable than verbal communication.